jueves, 10 de abril de 2008

Gironensis gironensis


9 comentarios:

Resiliente dijo...

son peliculas? besos.

Pep dijo...

... versión doblada al castellano ... disculpen las molestias ...
...
... kékatxon2!!! ...
Salud
PD muy bueno ...

Syl dijo...

Es que estos son capaces de apalear si no es en su lengua!!!

(cosa que me parece bien; no apalear, claro).

besitos.

jb500.blogspot.com dijo...

pues que suerte, en mi pueblo hay dos cines, con unas 15 salas, y hace dos años que no puedo ver ninguna peli en catalan

de todas maneras, para lo que hechan...

v'sss

Pekas dijo...

Afortunados aquellos que tienen 15 salas... o los que pueden elegir entre versiones originales o no...
:-))))))))))

de momento... en mi pueblo.. ni cine.. ni ostias... eso si... alguién quiere ver un partido de polo... ???? :-(((((((((

Un abrazo... en catalán.. en castellano... en galego.. en el idioma qué queráis... :-))))))

Anónimo dijo...

En vez de la verson doblada al catalan que imagino (visto el cartel) prefieren la mayor parte de de espectadores, solo pueden ofrecer la version doblada al castellano...

No veo el problema...

la granota dijo...

Anónimo cobarde, da la cara!

Anónimo dijo...

Soy Oriol Soler, marchador.
He llegado aqui a traves del blog de Bernardo. Soy catalan pero esto no tiene nada que ver.
Si el mensaje fuera acerca de el doblaje al frances opinaria lo mismo.

Alguna otra pregunta?

la granota dijo...

:) Hola Oriol. Espero que no te tomes a mal el tono informal de mis comentarios. Bienvenido a mi blog. Por supuesto no me tomo a mal el tuyo, si no, no hubiera puesto esa foto en mi blog. Un saludo.